All my past life is mine no more... (john_wilmot) wrote,
All my past life is mine no more...
john_wilmot

Однажды........

"Как известно, Рочестер на пару с Герцогом Бэкингемом имели таверну "Green Mare" in Newmarket Road, где собиралась ,как в клубе, вся добропорядочная округа...Один пожилой господин приходил всегда один, хотя остальные не стеснялись приводить своих супруг в общество....Милорд выяснил , что жена у этого "пуританина" - молодая и миловидная - сидит в заперти дома и - отправился исправлять это досадное недоразумение....Для этого он переоделся в женское платье и , взяв с собой бутылку , в содержимое которой был добавлен опиум, постучался в двери заветного дома.. Когда ему отворила старуха - "надсмотрщица", Милорду стало "дурно" и он хлопнулся в "обморок" прямо в объятия подоспевшей заброшенной женушки
" пуританина"..."Гостью" перетащили на кровать, где "ей" стало лучше и - "она" передала старухе поклон от ее брата и - небольшой презент из таверны...Когда та уснула , молодка так разоткровенничалась с "новой подругой" о своем строгом пожилом супруге, что Милорд вскоре "открылся " и - возместил ей все недополученные супружеские радости.... После чего
он предложил - бежать с ним , что было принято с восторгом. Предприимчивая дамочка прихватила при этом все сбережения супруга. Когда беглецы полем пробирались к таверне, они чуть было не попались возвращавшемуся домой мужу и - были вынуждены прилечь в высокую траву, где и принялись за дело, начатое в доме... По прибытию их назад Бэкингем тоже с удовольствием присоединился к развлечению, но - когда дама им надоела, то была просто отправлена в Лондон с пожеланиями - найти себе там более подходящего супруга....Дело приняло серьезный оборот, когда обманутый муж, обнаружив побег жены и - потерю сбережении, повесился. Король со всей свитой, вскоре прибывший в Ньюмаркет на скачки узнал о случившемся, но - простил "шутников", развлекших его своей занимательной историей...."St. Evremond.
Subscribe

  • (no subject)

    Сказать по правде, я не знаю заслуживает ли английская литература поэзии Джона Уилмота. То ли дело Шекспир! Вот - достойный образец. Его не стыдно…

Comments for this post were disabled by the author